醉赠刘二十八使君 白居易

2023-09-11 诗词 5次阅读 佚名
最佳答案醉赠刘二十八使君原文:为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。醉赠刘二十八使君翻译及注释翻译你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱..

醉赠刘二十八使君原文:

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。

醉赠刘二十八使君翻译及注释

翻译
你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。
虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。
抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚渡光阴。
也知道你应该被才高名显所累,但这二十三年的损失也太多了。

注释
⑴刘二十八使君:即刘禹锡。
⑵引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。
⑶箸(zhù):筷子。
⑷举:抬。
⑸蹉跎(cuō tuó):不顺利,虚渡光阴。
⑹合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。例:《说唐全传》:合当归位。
⑺才名:才气与名望。
⑻二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。

醉赠刘二十八使君赏析

表达诗人对刘禹锡的深深理解和真诚劝慰,同时也对其遭遇深表同情和不平。

这首诗,对刘禹锡二十三年的坎坷遭遇,表示了无限感慨和不平。诗人说:你远在边远之地,过着寂寞的生活,满朝那么多官员,唯独你多次被贬外任;我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,这二十三年,你失去的太多了。怨愤与对友人的同情溢于言表,见其直率与坦诚,亦见其与刘禹锡友情之深厚。为此,刘禹锡作了一首酬答诗,即著名的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。

"诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。"这句是抱怨刘禹锡的怀才不遇。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。表达的应该是乐天对刘禹锡悲惨遭遇的同情和愤恨。虽然说命运不可逆转,但实际上是把矛头指向满朝的官吏和当权者的,抱怨他们不珍惜人才。

猜你感兴趣
期宿客不至 白居易

期宿客不至 白居易

期宿客不至原文:风飘雨洒帘帷故,竹映松遮灯火深。宿客不来嫌冷落,一尊酒对一张琴。..

2023-07-22 11次阅读
送建州陆使君 刘长卿

送建州陆使君 刘长卿

送建州陆使君原文:汉庭初拜建安侯,天子临轩寄所忧。从此向南无限路,双旌已去水悠悠。..

2023-07-22 11次阅读
白居易感叹时光流逝的诗句,感叹时光

白居易感叹时光流逝的诗句,感叹时光

1、前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。——陈子昂《登幽州台歌》   2、盛年不再来,一日难再晨。——陶渊明《杂诗》   3、花有重开日,人无再少年。——窦娥冤《窦娥冤》   4、公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。——杜牧..

2022-11-12 9次阅读